首页
/
每日頭條
/
生活
/
上海哪裡吃得到海螺絲
上海哪裡吃得到海螺絲
更新时间:2024-04-27 13:45:01

作者:陳永生

來源:上海老底子(shanghailaodizi)

上海人,這兩天“熱頭絲”吃伐消

明天又到周末了

大家準備好“睏頭絲結棍”了伐?

今天,想和大家分享一下

上海話裡帶“頭”的詞語

上海哪裡吃得到海螺絲(上海人這兩天熱頭絲)1

近年來,網絡上出現了一些關于上海話裡帶“頭”詞語的例舉及解說,很有意思。

然而,目前對這些詞語還缺少系統的歸納與具體的分析,所以,今天我們從語言學的角度對此作些梳理與探讨。

上海話多音節俚語中的“頭”

俚語,指“粗俗的或通行面極窄的方言詞。”(見《現代漢語詞典》)

從這方面看,我們所讨論的上海話裡帶“頭”的詞語,絕大多數都屬于俚語範疇。

在這些帶“頭”的詞語中,有一些還可與其他詞語搭配,從而又構成一個三個音節以上的詞語,它們形式上結構固定、内容上語義專一。

1、“倒貼戶頭”(名詞性偏正)

即“倒貼的戶頭”,一般是指“倒過來貼錢的女性”。

《現代漢語詞典》裡的“戶頭”,指“會計部門稱帳冊上有帳務關系的個人或團體”,同樣,這在上海話中也是如此。

不過,在上海話裡,“戶頭”還有“戀愛對象”的意思。例如:

A、“侬不要再盯伊了,因為伊已經有戶頭了。”(你不要再追她了,因為她已有對象了。)

這裡的“戶頭”,在七十年代前後的上海,江湖上也叫“敲定”,即北方話中的“有主(兒)”。

再談“倒貼戶頭”。

上海哪裡吃得到海螺絲(上海人這兩天熱頭絲)2

“戶頭”可男可女。在上海的世俗看來,一旦是“倒貼戶頭”,則不免有點“汰朝水”(坍台、沒面子),而另一方則有些“紮台型”(得意、光彩)。例如:

B、 “伊額骨頭高,尋煞一嗰倒貼戶頭。”(TA運氣好,找到一個倒貼錢财的對象。)

當然,“倒貼戶頭”一語有時也可用于非戀愛婚姻方面,泛指“倒過來給錢的那一方”。

2、“吃吃好戶頭”(動賓結構)

即“欺負老實人”。例如:

“吃吃好戶頭,是罪過額!”(欺負老實人,是缺德、作孽的!)

上海哪裡吃得到海螺絲(上海人這兩天熱頭絲)3

在上海話裡,一旦在“戶頭”前面加個“好”字,該詞語就不是“好對象”之義,而變成了“老實頭”,即“老實人”。這是一個很有趣現象,何也?無他,隻能從方言的“約定俗成”角度來解釋了。

3、“騙騙洋人頭”(動賓結構)

字面意思即“騙騙外國人”。

上海哪裡吃得到海螺絲(上海人這兩天熱頭絲)4

上海開埠早,外國人多,他們初來乍到時,因不谙本地情況,加之語言不通,易被人騙。而後便引伸為“欺騙不明情況、不懂行情之人”。例如:

A、 “疊種包裝賣相老好,其實是騙騙洋人頭額。”(這種包裝外表很好看,實際上卻是欺騙外行的。)

B、“交關傳銷嗰保健品,侪是騙騙洋人頭額。”(許多傳銷的保健品,都是坑蒙不懂的人的。)

4、“嚇脫魂靈頭”(動賓結構)

上海哪裡吃得到海螺絲(上海人這兩天熱頭絲)5

即“吓掉魂”,就是“受到驚吓而魂飛魄散”、“魂不守舍”,當然,這是一種修辭手法,屬“誇張”。例如:

A、“昨日,我老早買嗰股票一記頭窮跌,真撥伊嚇脫魂靈頭”。(昨天,我以前買的股票一下子狂跌,真被它吓壞了。)

B、“剛剛推扳一眼眼就碰乍汽車,真額嚇脫魂靈頭。”(剛剛差一點撞上汽車,真的吓掉魂。)

5、“紹興亨郎頭”(名詞性偏正)

即“大亨”、“頭面人物”。例如:

“伊老早是搿的一帶嗰紹興亨郎頭,撐市面額。”(他以前是這一帶的大佬,有勢力。)

在上海話中,“大亨”指的是那些有錢有勢的人,也就是“豪佬”。

據說“亨”義來源于英語hundred ,屬音譯,hundred man,即“有身價之人”。

之于為何其前冠以“紹興”,可能與原有的“紹興夯郎頭”一語有關。

在紹興方言中,“夯郎頭”是遠指代詞“那邊”、“那裡”的意思。若站在上海的位置看,紹興無疑便是“那裡”、“那邊”了,于是,“紹興夯郎頭”便油然而生。

正是由于紹興表“這裡”的“夯郎頭”與上海話中“大亨”的“亨郎頭”同音,于是便因口語相傳而合二為一,日長時久,便成了“紹興亨郎頭”,在上海話中指代“大人物”。

順便提一下,在紹興話中,與“夯郎頭”相對的是“格郎頭”,即近指代詞“這邊”、“這裡”。正是由于上海話裡的很多詞語是來源于江浙一帶,所以,“格郎”也成了上海話中的“這裡”、“這兒”,同義的還有“格的”。

6、“碰鼻頭轉彎”(假設關系)

即“如果鼻子碰到牆壁就可拐彎”。例如:

A、“伊拉屋裡老好尋額,搿條弄堂走到底,碰鼻頭轉彎。”(他家很好找,這條弄堂走到底,看到牆壁,拐彎便是了。)

此語引申為“不碰鼻子不轉彎”,義同“不撞南牆不回頭”,即“如果不到某一境地或程度,那麼是不會改變原來的想法或做法的”。例如:

B、“疊格人是隻耿頭,隻有吃了虧,才會碰鼻頭轉彎。”(這是個很犟的人,隻有吃了虧,才會有所改變。)

7、“捏鼻頭做夢”(動詞性偏正)

喻“不可能”、“不現實”。例如:

A、 “疊樁事體是不可能額,侬勿要捏鼻頭做夢了。”(這件事是不可能的,你不要再白做夢了。)

B、“伊天天想發财,真是來勒捏鼻頭做夢。”

我們知道,捏着鼻子是不可能做夢的,因為做夢的先決條件是睡覺,而捏着鼻子是不可能睡覺的,因為無法呼吸。所以這句話用來表示一種不可能性。

上海哪裡吃得到海螺絲(上海人這兩天熱頭絲)6

8、“癞痢頭兒子自家好”

原義指“即使自己兒子是癞痢頭,也會說不難看”,引伸為“溺愛”、“護短”。例如:

A、“伊一直是癞痢頭兒子自家好,所以疊趟兒子進去了。”(他一直溺愛子女,護短,所以這次兒子終于被抓了。)

而後再引申為“自我解辯”、“自我誇耀”。例如:

B、“勿靈就勿靈,侬勿要再癞痢頭兒子自家好了。”(不好就是不好,你不要再自我辨解了。)

至于另一個與“癞痢頭”有關的,就是“癞痢頭撐洋傘”,這是個歇後語,引出的是“無發(法)無天”。普通話裡也有“和尚打傘”或“秃子打傘”,“無發(法)無天”。

9、“頂勒杠頭上”(動補式)

“杠頭”,懸空之處,引申為尴尬境界,一旦處于,則不由自主,進退兩難。

一曰:麻将摸到的最後一張牌叫“杠頭”,喻“關鍵處”。

“頂勒杠頭上”,是個被動态,即“被頂”,“勒”在此為上海方言,“在”義,全句喻為“被頂在左右為難的尴尬之處”。例如:

A、 “朋友,侬結棍額,一記頭奈我頂勒杠頭上。”(朋友,你厲害,一下子把我逼到進退兩難之處。)

B、 “伊搿記老鬼失胚,奈自家頂勒杠頭上。”(他這次因太精明而失策了,反把自己推入尴尬境界。)

10、“窮V阿二頭”(動補式)

先解釋一下 “V”,它是動詞的表示,源于英語Verb的縮寫。

下面談“窮 V”,是上海話中常見的一個格式,例如:

“窮睏”、“窮等”、“窮撞”、“窮唱”、“窮跳”、“窮白相”、“窮打棒”等。

“窮 V”是個偏正結構,在這裡,“窮”是形容詞,作狀語,“V”是動詞,作中心語。

“窮”在這裡表狀态,“用力”、“使勁”的意思,重些便為“拼命”。

下面再說“窮V阿二頭”。

這裡的“阿二頭”是修辭中的“借代”,即“厲害”、“猛烈”,上海人叫“結棍”。

至于“阿二頭”怎麼會與“結棍”搭上關系,有的說是源于“阿二頭”在家庭中的地位及作用。

舊時多子女,在男孩中,往往老大被重視、老三嬌寵,夾在中間的老二卻最派用場,實幹、頂事。所以,相對“阿大”、“阿三”來說,一旦遇事,“阿二”住往就要首當其沖、挑重擔,從而便引申為“猛烈”、“厲害”、“結棍”。

“窮V阿二頭”,即“使勁……”、“……的程度很重”。例如:

A、“有把人碰乍自助餐,就窮吃阿二頭。”(有些人遇上自助餐,就猛吃猛喝。)

B、“今朝休息,早朗晌窮睏阿二頭。”(今天休息,所以早上睡了很久。)

另外, 在“窮V阿二頭”的格式中,一般來說,“V”隻能是單音節的動詞,即使原本是雙音節、三音節的,也隻能用其中主要的一個。例如:

C、“疊腔感冒,窮咳阿二頭。”(最近感冒,咳嗽很厲害。)

D、“隔壁小夫妻吵相罵,後來窮打阿二頭。”(隔壁小倆口吵架,以至動手,打架很兇猛。)

E、“伊歡喜掼浪頭,有辰光窮掼阿二頭。”(他喜歡吹牛說大話,有時吹得非常過份。)

除了以上這些多音節俚語外

上海話裡帶“頭”的詞語中

還有四字的成語,形式有兩種

(一) A頭A腦

“掼頭掼腦”(昏昏沉沉)

“戆頭戆腦”(傻呼呼的)

“木頭木腦”(呆闆遲鈍)

“噱頭噱腦”(弄名堂、擺花招)

“怪頭怪腦”(奇異古怪)

上海哪裡吃得到海螺絲(上海人這兩天熱頭絲)7

(二)、A頭B腦

“癡頭怪腦”(瘋瘋癫癫)

“犟頭倔腦”(很倔犟)

“賊頭狗腦”(鬼鬼祟祟)

“愁頭怪腦”(古怪奇異)

“連頭搭腦”(連頭帶尾)

上海哪裡吃得到海螺絲(上海人這兩天熱頭絲)8

至于“昏頭昏腦”、“虎頭虎腦”、“搖頭晃腦”、“油頭滑腦”等,普通話中也有,故不屬上海方言。

最後,順便附上兩首

以前上海民間曾流行過的

帶“頭”的小調,都是能哼唱的

五十年代的上海小調

“火車翻跟頭,電車相鼻頭,公共汽車額骨頭,三輪車夫觸黴頭,黃包車夫瘌痢頭。”

七十年代前後的上海小調

“妹妹呀,為了侬,日裡晌擺攤頭。收起了攤頭嘛,阿拉兩家頭,大世界裡來碰頭。…… ……,彈脫戶頭,明朝還要叉珊頭。”

上海哪裡吃得到海螺絲(上海人這兩天熱頭絲)9

知識點歸納

上海話裡帶“頭”的詞語,可謂豐富多彩,目不暇接,它充分體現了方言的生動形象、活潑貼切。

盡管這些詞語多得使人有些眼花缭亂,然而,從語言學的角度對其進行一番科學的整理與分析,其脈絡還是比較清晰的。

來,看看這份梳理:

“X頭”是其基本格式,詞性為名詞。

在這基礎上,又演變出很多的“動 X頭”格式,詞性為動詞。

另外,還有些“X頭”與“動 X頭”的特殊形式。

以上這些,是上海話裡帶“頭”詞語的主流。

除此之外,還有一些非“動 X頭”的形式,大多為名詞性的偏正結構。

另外,要注意的是,有些帶“頭”的詞語,如果在普通話與上海話裡同時存在,那麼它們就不屬于上海方言。

上海哪裡吃得到海螺絲(上海人這兩天熱頭絲)10

阿拉侪是上海人

上海閑話真好聽

來,讓阿拉一起來

“頭頭是道”地講上海話吧!

本文經上海老底子(shanghailaodizi)授權轉載 鳴謝:陳永生先生賜稿分享,配圖by上海發布和網絡

,
Comments
Welcome to tft每日頭條 comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved