首页
/
每日頭條
/
生活
/
詩經鹿鳴原文及賞析
詩經鹿鳴原文及賞析
更新时间:2024-05-02 02:34:00

詩經鹿鳴原文及賞析?,下面我們就來聊聊關于詩經鹿鳴原文及賞析?接下來我們就一起去了解一下吧!

詩經鹿鳴原文及賞析(詩經全文鑒賞大辭典)1

詩經鹿鳴原文及賞析

《詩經》是我國第一部詩歌總集,最早稱為《詩》,後被儒家奉為經典之一,方稱《詩經》。因其書為毛公所傳,又稱《毛詩》。其創作年代,距今約二千五百年左右,大體産生于西周初葉至春秋中葉。它是奴隸制時代的詩歌,為我國詩歌創作奠定了深厚的基礎,對我國文學發展産生了深遠的影響。 《詩經》共三百零五首,簡稱“詩三百”。按其内容,可分為“風”、“雅”、“頌”三類。“風”乃風土之曲,即民間歌謠,共一百六十篇,總稱為十五國風。“雅”乃朝廷之樂,多為京都一帶朝廷官吏的作品,共一百零五篇,分為《大雅》和《小雅》。“頌”乃廟堂之音,是王侯舉行祭祀或其他重大典禮專用的樂歌,共四十篇,分為《周頌》、《魯頌》、《商頌》,合稱三頌。 對于《詩經》的解釋,兩千多年來衆說紛纭,有的很難達成共識,甚至古今名家也“不知所謂”。為了文學愛好者閱讀方便,這裡隻是博采衆長,作一般性的簡釋和介紹。對于生僻和古今異讀的字,由于種種限制,不能詳細诠釋,但盡可能地注音。 愚之見,《詩經》不宜翻譯,任何譯文都不如原文;同樣,也不宜對其進行評說,任何評說都難免主觀色彩。對于《詩經》的理解,因人因時因環境之不同而迥然有異,這正是《詩經》的妙處。如果僅從字面理解,一覽無餘,那就沒有什麼味道了。讀《詩經》,重在讀、貴在讀、趣在讀。在注音注釋的幫助下,流暢地熟讀,在誦讀的同時去理解、去感悟,這是學習《詩經》最好、最聰明的方法。 小雅 雅:《雅》是周代朝廷貴族用的樂歌,包括《小雅》和《大雅》兩部分。《小雅》七十四篇,大部分是西周作品,也有東周的作品。以厲、宣、幽時期為最多。内容包括祭祀、宴飨、諷刺、歌頌、戒勉、紀事、抒情等方面,在一定程度上反映了周代社會的現實。詩的作者多數是上層貴族,少數是勞動人民。其中《黃鳥》《我行其野》《谷風》《蓼莪》《都人士》《采綠》《隰桑》《綿蠻》《瓠葉》《漸漸之石》《苕之華》《何草不黃》十二篇,風格上和《國風》相近,龔橙《詩本誼》以為“西周民風”。 小雅·鹿鳴之什 【雅-001】鹿鳴 呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。 呦呦鹿鳴,食野之蒿。我有嘉賓,德音孔昭。視民不恌,君子是則是效。我有旨酒,嘉賓式燕以敖。 呦呦鹿鳴,食野之芩。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和樂且湛。我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。 【題解】貴族宴會的歌。奏樂飲酒,娛樂賓客,贊揚客人德行好。 【注解】 1、什(石shí):十。 2、呦呦(幽yōu):《集傳》:“呦呦,聲之和也。” 3、蘋:《鄭箋》:“蘋,藾(賴lài)蕭。”郭璞注:“今藾蒿也,初生亦可食。” 4、瑟:一種弦樂器,像琴,二十五弦。 5、簧:《毛傳》:“簧,笙也,吹笙而鼓矣。” 6、筐:《毛傳》:“筐,篚(翡fěi)屬,所以行币帛也。”(篚:圓形的竹筐) 7、将:進獻。 8、周行(杭háng):正道。姚際恒《詩經通論》:“周行,大路也。……猶雲指我途路耳。” 9、德音孔昭:《詩緝》:“嘉賓教益于我,皆有德之言,甚昭明矣。” 10、視:《鄭箋》:“視,古示字也。” 11、恌(挑tiāo):輕佻。奸巧。 12、是則是效:《毛傳》:“是則是效,言可法效也。” 13、敖:《毛傳》:“敖,遊也。” 14、燕:通“宴”。敖:遨遊。 15、芩(勤qín):茜類植物。《釋文》引《說文》:“芩,蒿也。” 16、湛(耽dān):過度逸樂。 【翻譯】 鹿兒呼伴呦呦叫,同在野地吃艾蒿。我有滿座好客人,鼓瑟吹笙來相邀。席間吹笙又鼓簧,獻上禮品滿竹筐。客人忠心愛護我,為我指明大方向。 鹿兒呼伴呦呦叫,同在野地吃青蒿。我有滿座好客人,品德優秀名聲高。教民寬厚别輕薄,君子學習又仿效。我有佳肴和美酒,貴客歡飲共逍遙。 鹿兒呼伴呦呦叫,同在野地吃野蒿。我有滿座好客人,鼓瑟彈琴來相招。席間鼓瑟又彈琴,賓主和樂興更高。我有美酒敬一杯,貴客歡飲樂陶陶。 【雅-002】四牡 四牡騑騑,周道倭遲。豈不懷歸?王事靡盬,我心傷悲。 四牡騑騑,啴啴駱馬。豈不懷歸?王事靡盬,不遑啟處。 翩翩者鵻,載飛載下,集于苞栩。王事靡盬,不遑将父。 翩翩者鵻,載飛載止,集于苞杞。王事靡盬,不遑将母。 駕彼四駱,載驟骎骎。豈不懷歸?是用作歌,将母來谂。 【題解】出使官員自述奔波之苦,不能回家供養父母。後用于國君慰勞使臣。《左傳·襄公四年》:“《四牡》,君所以勞使臣也。” 【注解】 1、騑騑(非fēi):馬行不停貌。 2、倭(威wēi)遲:《毛傳》:“倭遲,曆遠之貌。” 3、盬(古gǔ):止息。王引之《經義述聞》卷五:“盬者,息也。王事靡盬,王事靡有止息也。” 4、傷悲:《毛傳》:“思歸者,私恩也;靡盬者,公義也;傷悲者,情思也。” 《鄭箋》:“無私恩,非孝子;無公義,非忠臣也。” 5、啴啴(灘tān):喘氣的樣子。 6、駱:白身黑鬣(列liè)的馬。 7、啟處:安居休息。《毛傳》:“遑,暇;啟,跪;處,居也。” 《詩緝》引項氏說:“古者席地,故有跪有坐,跪即起身,居則坐也。” 8、鵻(錐zhuī):鹁鸪。 9、栩(許xǔ):《詩緝》:“栩,柞也、栎也、杼(住zhù)也。” 10、将:《毛傳》:“将,養也。” 11、骎骎(親qīn):馬飛跑貌。 12、谂(沈shěn):思念。 【翻譯】 四匹馬兒跑得慌,大路彎曲遠又長。難道不想回家鄉?王家差事沒個完,我的心裡多悲傷。 四匹馬兒快如飛,黑鬃白馬直喘氣。難道不想回家去?王家差事沒個完,哪有閑暇得休息。 鹁鸪鳥兒翩翩飛,時上時下任翺翔。落在叢生栎樹上。王家差事沒個完,老父無暇來奉養。 鹁鸪鳥兒翩翩飛,時而飛來時而止。落在叢生杞樹枝。王家差事沒個完,老母無暇來奉侍。 四匹白馬駕車行,馬兒快快奔前方。難道不想回家鄉?有心作了這首歌,深深懷念老親娘。 【雅-003】皇皇者華 皇皇者華,于彼原隰。駪駪征夫,每懷靡及。 我馬維駒,六辔如濡。載馳載驅,周爰咨诹。 我馬維骐,六辔如絲。載馳載驅,周爰咨謀。 我馬維駱,六辔沃若。載馳載驅,周爰咨度。 我馬維骃,六辔既均。載馳載驅,周爰咨詢。 【題解】使臣奔走四方,廣泛訪問,征求意見。 【注解】 1、皇皇:《傳疏》:“皇,古煌字……煌煌,華(花)色明也。” 2、原隰(席xí):《毛傳》:“高平曰原,下濕曰隰。” 3、駪駪(申shēn):衆多貌。征夫:使者自謂。《集傳》:“駪駪,衆多疾行之貌。征夫,使臣與其屬也。” 4、每懷:《毛傳》:“每,雖。”《鄭箋》:“《春秋外傳》曰:懷私為每懷也。” 5、駒:《釋文》:“駒,本亦作驕。”馬高六尺為驕。 6、濡:潤澤貌。《鄭箋》:“如濡,言鮮澤也。” 7、周:普遍。爰:語助。咨:征求意見。诹(鄒zōu):咨事。 8、骐:青黑色的馬,其紋路如棋盤。 9、沃若:《集傳》:“沃若,猶如濡也。” 10、骃(音yīn):淺黑雜白馬。 11、均:長短如一。 12、詢:林義光《詩經通解》:“詢與謀不同,凡謀則合他人與己之意,詢則專聽采他人直言,故必他人親曆之事,己所不知者,乃可言詢也。” 【翻譯】 花兒朵朵真漂亮,平地窪地盡開放。使臣一行奔走忙,縱有私懷顧不上。 我的馬兒高六尺,六條缰繩多光澤。駕着車兒快快跑,四處訪問求良策。 我的馬兒黑又青,缰繩如絲多潔淨。駕着車兒快快跑,四處訪問不願停。 我的白馬鬃毛黑,六條缰繩多光滑。駕着車兒快快跑,四處訪問細調查。 我的馬兒名叫骃,六條缰繩多均勻。趕着車兒快快跑,四處訪問細征詢。 【雅-004】常棣 常棣之華,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。 死喪之威,兄弟孔懷。原隰裒矣,兄弟求矣。 脊令在原,兄弟急難。每有良朋,況也永歎。 兄弟阋于牆,外禦其務。每有良朋,烝也無戎。 喪亂既平,既安且甯。雖有兄弟,不如友生。 傧爾笾豆,飲酒之饫。兄弟既具,和樂且孺。 妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和樂且湛。 “宜爾室家,樂爾妻帑。”是究是圖,亶其然乎! 【題解】 這是燕兄弟勸友愛的詩。第一、二章言兄弟相親相懷過于他人。第三、四章以危難之中朋友和兄弟的幫助相比較。第五章言在平時兄弟還不如朋友親近,言外之意:這是不應該的。第六章寫兄弟宴飲的和樂。第七、八章以夫婦比襯兄弟,言喪亂的時期兄弟固然比朋友好,安甯的時候兄弟也不是不如妻子。 【注解】 1、常棣:木名。果實像李子而較小。花兩三朵為一綴,莖長而花下垂。詩人以常棣的花比兄弟,或許因其每兩三朵彼此相依,所以聯想。 2、鄂不:花蒂。“鄂”字《說文》引作“萼”。“不”字在甲骨文是花蒂的象形。韡韡(委wěi):光輝。這兩句是說常棣的花蒂的光輝表現于外。 3、威:古時與“畏”通用。 4、孔懷:很關心。這兩句是說死喪的事一般人隻覺可怕,兄弟卻真是關懷。 5、裒(抔póu):聚。聚于原野似指戰争一類的事。《集傳》:“裒,聚也……至于積屍裒聚于原野之間,亦惟兄弟為相求也。”一說“裒”讀為“踣”(薄bó),斃。 6、求:相求,是說彼此關心生死,互相尋覓。一說言在兄弟死後往求其屍。 7、脊令:水鳥名。水鳥在原野比喻人有患難,兄弟有患難就急于相救。 8、每:猶言“時常”。 9、況:就是“贶”,賜給。以上兩句是說當危難的時候往往有些良朋隻能為之長歎,而不能像兄弟奔赴援助。 10、阋(細xì):相争。 11、務:古讀如“蒙”,《左傳》和《國語》都引作“侮”。以上兩句是說兄弟雖有時相争于内,一旦有外侮,就同心抵禦。 12、烝(蒸zhēng):久。戎:助。 13、友生:朋友,“生”是語助詞。 14、傧:陳列。笾(邊biān)、豆:祭祀或燕享時用來盛食物的器具。笾用竹制,豆用木制。 15、之:猶“是”。饫(玉yù):滿足。 16、具:同“俱”,聚集。 17、孺:中心相愛。 18、鼓:彈奏。以上二句言夫和妻相親愛,像樂音之配合調諧。用夫婦來襯出兄弟。 19、翕(吸xī):聚合。 20、湛(耽dān):久樂或甚樂。 21、宜:安。 22、帑(奴nú):子孫。 23、究:言用心體會上面兩句話的道理。圖:言努力做到。 24、亶(膽dǎn):信。其:指宜室家,樂妻帑。 【餘冠英今譯】 常棣的花兒,花蒂都有光彩。如今一般的人,誰像兄弟相待。 死喪的威脅,兄弟最是關心。衆人聚在原野,兄弟往來相尋。 脊令困在陸地,兄弟趕來救難。往往有些良朋,相贈隻有長歎。 兄弟在家相争,同心抵抗外侮。往往有些良朋,長期沒有幫助。 亂事平定之後,日子過得安甯。這時雖有兄弟,又不如朋友相親。 陳列竹碗木碗,飲宴心足意滿。兄弟今日團聚,互相親熱溫暖。 夫妻父子相親,就像琴瑟諧調。兄弟今日團聚,永遠歡樂和好。 “使你全家相安,妻子都能快樂。”好好體會力行,這話真是不錯! 【雅-005】伐木 伐木丁丁。鳥鳴嘤嘤。出自幽谷,遷于喬木。嘤其鳴矣,求其友聲。相彼鳥矣,猶求友聲;矧伊人矣,不求友生?神之聽之,終和且平。 伐木許許。酾酒有藇。既有肥羜,以速諸父。甯适不來?微我弗顧!於粲灑埽,陳饋八簋。既有肥牡,以速諸舅。甯适不來?微我有咎! 伐木于阪。酾酒有衍。笾豆有踐,兄弟無遠。民之失德,乾餱以愆。有酒湑我,無酒酤我。坎坎鼓我,蹲蹲舞我。迨我暇矣,飲此湑矣。 【題解】 這是燕親友的樂歌。第一章以鳥與鳥的相求比人和人的相友。以神對人的降福說明人與人友愛相處的必要。第二章言備酒肴,勤灑掃,專待長者們到來。第三章寫醉飽歌舞之樂。末尾兩句是再約後會。 【注解】 1、丁丁(争zhēng):刀斧砍樹的聲音。 2、嘤嘤(莺yīng):鳥鳴聲。 3、相:視。 4、矧(沈shěn):況。 5、終:既。以上二句是說人類友好和愛,神聽到之後也會給予人既和且平之福。 6、許許:一作“浒浒”,一作“所所”,剝木皮聲。 7、酾(師shī):用筐漉(路lù)酒去掉酒糟。藇(序xù):甘美。 8、羜(苎zhù):五月小羊。 9、速:召。諸父:對同姓長輩的尊稱。 10、甯:猶“何”。這句是說諸父何往而不來呢?言其必來。 11、微:訓“無”,就是勿。顧:念。微我弗顧:就是勿弗顧我。 12、於:發聲詞,猶“爰”。粲:鮮明貌。埽:古讀如“叟”。 13、饋:進食品給人叫做“饋”。簋(鬼guǐ):古讀如“九”,盛食品的器具,圓筒形。八簋:言陳列食器之多。 14、牡:指羜之雄性的。 15、諸舅:對異姓長輩的尊稱。 16、咎:過。 17、阪:山坡。 18、衍:水溢叫做“衍”,這句言酒多。 19、踐:陳列貌。 20、兄弟:指同輩親友。無遠:言别疏遠我。也是希望對方應邀赴宴的意思。 21、失德:言失和而相仇怨。 22、餱(候hóu):幹糧。“幹餱”代表食品之粗薄的。愆(牽qiān):過失。以上二句言人與人反目失和,往往因飲食細故。 23、湑(許xǔ):澄濾。我:語尾助詞,猶漢樂府《烏生》篇“唶(借jiè)我”之“我”。以下三句仿此。 24、酤(沽gū):買酒。 25、坎坎:擊鼓聲,見《陳風·宛丘》篇。 26、蹲蹲(存cún):舞貌。 27、暇:古讀如“戶”。 【餘冠英今譯】 砍樹響丁丁。鳥兒叫嘤嘤。出了深谷底,飛上高樹頂。鳥兒為何叫嘤嘤,要把朋友聲音找。請看鳥兒多殷勤,要把朋友聲音找;人比鳥兒更有情,反而不把朋友交?人的友愛神聽着,既保平安又和好。 鋸樹呼呼響。篩酒撲鼻香。我家宰了小肥羊,衆位伯叔請來嘗。哪兒去了還不來?可别不肯來賞光!打掃屋子生光彩,八大件兒席上擺。我把肥壯公羊宰,衆位長親請過來。哪兒去了還不來?千萬别見我的怪! 砍樹砍倒山坡上。篩酒漫出酒缸邊。盤兒碗兒排齊整,老哥老弟别疏遠。有些人們傷和氣,飲食小事成禍源。咱們有酒把酒篩啊,沒酒也得把酒買啊。咱們冬冬打起鼓啊,跳跳蹦蹦一齊舞啊。趁着今兒有功夫啊,來把清酒喝個足啊。 【雅-006】天保 天保定爾,亦孔之固。俾爾單厚,何福不除?俾爾多益,以莫不庶。 天保定爾,俾爾戬穀。罄無不宜,受天百祿。降爾遐福,維日不足。 天保定爾,以莫不興。如山如阜,如岡如陵,如川之方至,以莫不增。 吉蠲為饎,是用孝享。禴祠烝嘗,于公先王。君曰:“蔔爾,萬壽無疆!” 神之吊矣,诒爾多福。民之質矣,日用飲食。群黎百姓,遍為爾德。 如月之恒,如日之升。如南山之壽,不骞不崩。如松柏之茂,無不爾或承。 【題解】臣下祝頌君主多福多壽。 【注解】 1、保、爾:《鄭箋》:“保,安。”《傳疏》:“通篇十‘爾’字,皆指君上也。” 2、俾:《毛傳》:“俾,使。” 3、單厚:《通釋》:“單、厚同義,皆為大也。” 4、除(處chù):施予。《通釋》:“除、餘古通用。……餘、予古今字,餘通為予我之予,即可通為賜予之予。” 5、戬(撿jiǎn)穀:福祿。 6、罄(慶qìng):盡。 7、遐:《鄭箋》:“遐,遠也。” 8、蠲(涓juān):涓,清潔。饎(赤chì,又讀希xī):亦作“糦”,酒食。 9、享:《毛傳》:“享,獻也。” 《傳疏》:“《爾雅》:‘享,孝也。’是孝亦享也。” 10、禴(越yuè):夏祭。祠:春祭。烝:冬祭。嘗:秋祭。 11、吊:至。 12、質:質樸;誠信。 13、為:通“謂”,認為。 14、骞(遷qiān):虧。 15、或:語助,無實義。承:繼。《鄭箋》:“或之言有也。如松柏之枝葉常茂盛,青青相承,無衰落也。” 【翻譯】 老天爺,保佑你,皇權鞏固永不移。使你國家能強大,哪樣幸福不賜給?使你福氣日益多,物産豐富樣樣齊。 老天爺,保佑你,讓你不斷增福祿。萬事安排都适宜,接受老天百種福。大福大祿降給你,每天還恐給不足。 老天爺,保佑你,事事處處都興旺。就像大山大土丘,就像峻嶺和高崗,就像江河洪水湧,沒有一樣不增長。 美好清潔設酒漿,祭享祖先齊獻上。春夏秋冬按時祭,祭我先公與先王。先公先王傳話說,賜你萬壽永無疆。 祖宗神靈已光臨,送你幸福多如林。人民樸實無虛僞,每日吃飽就安心。無論貴族或平民,都受教化感君恩。 你像上弦月漸明,你像朝陽常東升。你像南山壽命長,永不虧損永不崩。你像松柏長茂盛,福祿代代有繼承。 【雅-007】采薇 采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,玁狁之故;不遑啟居,玁狁之故。 采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。 采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來。 彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。戎車既駕,四牡業業。豈敢定居,一月三捷。 駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?玁狁孔棘。 昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀! 【題解】 這是戍邊兵士的詩。第一、二、三三章是說遠别家室,曆久不歸,饑渴勞苦。第四、五章寫将帥車馬服飾之盛,和戍卒不敢定居之勞。末章寫歸途雨雪饑渴的苦楚和痛定思痛的心情。 【注解】 1、薇:豆科植物,野生,可食。又名大巢菜,冬發芽,春長大。一說叫“野豌豆”。 2、作:生出。止:語尾助詞。 3、莫:通“暮”,歲暮,一年将盡的時候。 4、靡:無。靡室靡家:言終年在外,和妻子遠離,有家等于無家。 5、玁狁(險允xiǎn yǔn):一作“猃狁”,種族名。到春秋時代稱為狄,戰國、秦、漢稱匈奴。玁狁居住的地方在周之北方。以上兩句是說遠離家室是為了和玁狁打仗。 6、遑:遐。啟居:啟是小跪;居是安坐。古人坐和跪都是兩膝著席。坐時臀部和腳跟接觸,跪時将腰伸直。這句是說奔走不停,沒有閑暇坐下來休息。 7、柔:是說未老而肥嫩。 8、烈烈:本是火勢猛盛的樣子,用來形容憂心,等于說憂心如焚。 9、戍:駐守。這句是說駐防未有定處。 10、聘:問訊。這句是說沒有歸聘的使者代我問室家安否。 11、剛:是說将老而粗硬。 12、陽:十月為“陽”,現代對農曆十月還稱為“小陽春”。 13、啟處:猶“啟居”。 14、疚:古讀如記,病痛。孔疚:等于說很痛苦。 15、來:古讀如厘,慰勉。不來:是說無人慰問。 16、爾:《說文》引作“薾”,音同,花繁盛貌。 17、常:常棣的簡稱。以上兩句是以開得很繁盛的常棣起興,引到壯盛軍容的描寫。 18、路:就是“辂”,音同。車的高大為辂。斯:語助詞,猶“維”。這句和“彼爾維何”句法相同。 19、戎車:兵車。 20、牡:指駕車的雄馬。業業:高大貌。 21、捷:抄行小路為“捷”。三捷:言多次行軍,就是不敢定居的意思。 22、骙骙(葵kuí):強壯貌。 23、君子所依:君子指将帥,“依”猶“乘”。 24、小人所腓(肥féi):小人指兵士。腓:隐蔽。步卒借戎車遮蔽矢石。 25、翼翼:閑習貌。 26、弭(米mǐ):弓兩端受弦的地方叫做“弭”。象弭:就是用象牙制成的弭。服:是“菔”的假借字。菔是盛箭的器具。魚菔,就是用沙魚皮制成的“菔”。 27、戒:古讀如“亟”。日戒:每日警備。 28、棘:急。 29、依依:楊柳柔弱随風不定之貌。 30、霏霏:雪飛貌。以上四句言春去冬還。 【餘冠英今譯】 大巢菜采了又采,大巢菜冒出芽尖。說回家哪時回家,轉眼間就到殘年。誰害我有家難奔,還不是為了玁狁;誰害我腚不着凳,還不是為了玁狁。 大巢菜采了又采,大巢菜多麼鮮嫩。說回家哪時回家,心裡頭多麼憂悶。心憂悶好像火焚,饑難忍渴也難忍。駐防地沒有一定,哪有人捎個家信。 大巢菜采了又采,大巢菜又粗又老。說回家哪時回家,小陽春十月又到。當王差無窮無盡,哪能有片刻安身。我的心多麼痛苦,到如今誰來慰問? 什麼花開得繁盛?那都是常棣的花。什麼車高高大大?還不是貴人的車。兵車啊已經駕起,高昂昂公馬四匹。哪兒敢安然住下,一個月三次轉移。 駕起了公馬四匹,四匹馬多麼神奇,貴人們坐在車上,士兵們靠它隐蔽。四匹馬多麼雄壯,象牙弭魚皮箭囊。怎麼不天天警戒?那玁狁實在猖狂。 想起我離家時光,楊柳啊輕輕飄蕩。如今我走向家鄉,大雪花紛紛揚揚。慢騰騰一路走來,饑和渴煎肚熬腸。我的心多麼凄慘,誰知道我的憂傷! 【雅-008】出車 我出我車,于彼牧矣。自天子所,謂我來矣。召彼仆夫,謂之載矣。王事多難,維其棘矣。 我出我車,于彼郊矣。設此旐矣,建彼旄矣。彼旟旐斯,胡不旆旆?憂心悄悄,仆夫況瘁。 王命南仲,往城于方。出車彭彭,旂旐央央。天子命我,城彼朔方。赫赫南仲,玁狁于襄。 昔我往矣,黍稷方華。今我來思,雨雪載途。王事多難,不遑啟居。豈不懷歸!畏此簡書。 喓喓草蟲,趯趯阜螽。未見君子,憂心忡忡。既見君子,我心則降。赫赫南仲,薄伐西戎。 春日遲遲,卉木萋萋。倉庚喈喈,采蘩祁祁。執訊獲醜,薄言還歸。赫赫南仲,玁狁于夷。 【題解】 這篇詩稱贊了大将南仲帶兵抵禦玁狁,勤勞王事,克敵有功。詩中描寫了将士辛苦轉戰,不得休息,同時也寫了眷屬懷念征人。前半氣象嚴肅,後半情調和樂。 【注解】 1、我:詩人代南仲自稱(本詩中隻有第三章的“我”字是代将士妻,其餘都屬南仲)。牧:遠郊放牧之地。 2、謂:猶“命”或“使”。這兩句說周王命我來此。 3、仆夫:指禦者。 4、維:發語詞。棘:急。 5、旐(兆zhào):畫龜蛇的旗,見《無羊》注。建:立。旄(毛máo):裝在旗竿頭的羽毛,這裡指裝飾着羽毛的旗。 6、旟(雨yǔ):畫鳥隼(筍sǔn)的旗,見《無羊》注。斯:語助詞。旆旆(佩pèi):動搖,飛揚。 7、悄悄:憂貌,見前《邶風·柏舟》(F-026)。況:甚。瘁:勞。 8、王:指周宣王。南仲:周宣王臣,率師伐玁狁有功。《後漢書·馬融傳》:“玁狁侵周,周宣王立中興之功,是以赫赫南仲載在周師焉。”方:地名,即下文的“朔方”,在周王畿(激jī)之北。“城于方”言在朔方築城。 9、彭彭:衆盛。旂(旗qí):龍旗。央央:又作“英英”,鮮明貌。 10、赫赫:顯盛貌。玁狁:見《采薇》(Y-007)。襄:除,指解除玁狁入侵的患難。 11、往:指出征時。方華:正開花。 12、來:指伐玁狁後歸途中。載:滿。途:泥濘。 13、不遑:不暇。啟居:見《采薇》(Y-007)。 14、簡書:寫在竹簡上的文書,指周王的命令,下文“薄伐西戎”即簡書的内容。 15、喓喓(腰yāo):蟲聲。草蟲:指蝗,或泛指草間之蟲。趯趯(惕tì):跳躍。阜螽(終zhōng):蝗類。 16、君子:這裡是征夫的眷屬稱征夫之詞。忡忡:不安。“未見……”“既見……”都是想象中的情況。 17、降(古音洪): 悅。以上六句又見《召南·草蟲》,寫女子念征夫。 18、薄:語助詞。西戎:西方戎族。這兩句是詩人用自己的口氣叙述南仲的軍隊在歸途中又奉命西征。 19、遲遲:言天長。此句又見《豳風·七月》(F-154)。 20、卉(諱huì):草的總名。 21、蘩(繁fán):白蒿。祁祁:衆多。此句又見《豳風·七月》(F-154)。 22、執:捕。訊:審問。獲:就是殺而獻其左耳。醜:指首惡。(馬瑞辰《詩經通釋》說:“《隸釋》有‘執訊獲首’之語,蓋本三家詩,以醜為首之假借。”)這句說對待俘虜分兩類:對于需要問訊取得口供的就拘捕起來;對于罪魁就殺掉并割下左耳。 23、夷:平。最後再把平定玁狁的事重叙一筆以作結束。伐戎隻是小小插曲,包括在伐玁狁這一大事之中。 【餘冠英今譯】 開出我的車子,車子走向牧地。打從天子所在,奉命來到這裡。召集禦車的武士,叫他們裝載武器。如今國家多難,國難已是緊急。 開出我的車子,車子走向郊野。龜蛇旗子高舉,竿上牛尾挂起。問那些龜蛇鳥旗,為何不飄揚翻飛?我的心惶惶不安,仆夫們面容憔悴。 天子命令南仲,到朔方築起城牆。車馬浩浩蕩蕩,旌旗一片輝煌。天子命我南仲,把城堡築在朔方。威名遠揚的南仲,把玁狁徹底掃蕩。 當初從軍打仗,高粱穗花兒才吐;如今走向家鄉,雪花飛泥水滿路。隻為了國家多難,不曾有片刻閑住。難道不懷念鄉土?擔心那告急的文書。 草蟲喓喓地叫,蚱蜢趯趯地跳。見不着我的丈夫,心兒忡忡如搗;見着了我的丈夫,心兒放下來了。威名遠揚的南仲,又把西戎征讨。 春天的日子漫長,春天的草木茁壯。黃莺兒到處歌唱,采蘩的滿載滿裝。審問過俘虜報過了殺傷,凱旋的将士歸還家鄉。南仲啊威名遠揚,那玁狁再不能猖狂。 【雅-009】杕杜 有杕之杜,有睆其實。王事靡盬,繼嗣我日。日月陽止,女心傷止,征夫遑止。 有杕之杜,其葉萋萋。王事靡盬,我心傷悲。卉木萋止,女心悲止,征夫歸止。 陟彼北山,言采其杞。王事靡盬,憂我父母。檀車幝幝,四牡痯痯,征夫不遠。 匪載匪來,憂心孔疚。斯逝不至,而多為恤。蔔筮偕止,會言近止,征夫迩止。 【題解】 這首詩寫應役遠戍的兵士過期不得還鄉,和家裡的人互相思念。每章七句,上四句寫征夫,下三句寫思婦。 【注解】 1、杕(第dì):孤獨貌。杜:棠梨。睆(煥huàn):猶“圓”。一說“睆”是形容顔色美好之詞。 2、靡盬(古gǔ):無止息。已見前。繼嗣:一延再延。日:指歸期。《鹽鐵論》:“古者行役不逾時,春行秋返,秋行春返。” 3、陽:十月為陽日,已見《采薇》篇(Y-007)。“日月陽止”猶《采薇》篇的“歲亦陽止”。一說“陽”猶“揚”,“揚”是過去的意思,“日月揚止”和《唐風·蟋蟀》篇(F-114)“日月其邁”意義相同。 4、遑:遐。“征夫遑止”是思婦估計之詞,言征人這時該到閑暇将歸的時候了。下文“征夫歸止”等句仿此。 5、檀車:檀木所造的車。參看《魏風·伐檀》篇(F-112)。幝幝(闡chǎn):一作“啴啴(闡chǎn)”,敝貌。或解作“車聲”,亦通。 6、痯痯(管guǎn):疲貌。這兩句寫思婦設想征夫在途中車敝馬疲,緩緩前進。 7、載:讀為“在”,是存問的意思。“來”是慰勞。“匪載匪來”二句言因無人慰問而傷心。 8、斯逝:歸期已過。不至:代替的人不來。“而”猶“是”。恤:憂。“而多為恤”言因此更多憂。 9、偕:猶“諧”。一說偕訓“嘉”,就是吉。 10、會:合。蔔筮各三人。“會言”指三人合言。近:言歸期不遠。 【餘冠英今譯】 孤零零的棠梨樹,圓溜溜的棠梨果。王家差事無窮盡,還鄉日子拖又拖。進了十月殘年到,女人在家心煩惱,出門人兒該閑了。 一棵棠梨孤零零,棠梨葉兒布成陰。王家差事無窮盡,叫我如何不傷心。百草千花都盛旺,女人在家心感傷,出門人兒該還鄉。 天天爬上北山崖,上山為把枸杞采。王家差事無窮盡,想起爹媽愁難解。檀木車兒慢慢趕,四匹公馬腿發軟,出門人兒該不遠。 沒人安慰沒人問,叫我心上痛難忍。過期換班人不到,千憂百慮一齊生。又問靈龜又問卦,都說快要看見他,出門人兒快到家。 【雅-010】魚麗 魚麗于罶,鲿鲨。君子有酒,旨且多。 魚麗于罶,鲂鳢。君子有酒,多且旨。 魚麗于罶,鰋鯉。君子有酒,旨且有。 物其多矣,維其嘉矣。 物其旨矣,維其偕矣。 物其有矣,維其時矣。 【題解】貴族宴會的樂歌。感謝主人酒肴豐富,既多又美。 【注解】 1、麗(黎lí):通“罹”,遭遇。罶(柳liǔ):魚網。《集疏》引《大司寇》注:“麗,附也。” 《集傳》:“罶,以曲薄為笱,而承梁之空者也。” 2、鲿(嘗cháng):《正義》引陸玑疏:“鲿,一名黃頰魚是也。” 3、鲨:一種小魚,又名鮀(馱tuó)。《集傳》:“鲨,鲂也,魚狹而小,常張口吹沙,故又名吹鲨。” 4、旨:味美。 5、鳢(裡lǐ):草魚,一說黑魚。 6、鰋(演yǎn):《毛傳》:“鰋,鲇(粘nián)也。” 7、維:是。 8、《鄭箋》:“魚既有,又得其時。” 【翻譯】 魚兒落進魚簍裡,黃鲿鲨魚裝滿籮。君子有酒釀得好,味道香醇又量多。 魚兒落進魚簍裡,鳊魚草魚真不少。君子有酒釀得好,量多而且有味道。 魚兒落進魚簍裡,鲇魚鯉魚真豐富。君子有酒釀得好,味道優美又量足。 美酒佳肴擺滿桌,味道醇美真不錯。 美酒佳肴味道鮮,花色多樣品種全。 美酒佳肴真不少,都是時鮮味道好。 ★最好的資源獻給最好的您,精心編排。各級專家和超級高手請略過此文,本文僅獻給有需要的朋友。整理排版非常辛苦,讓我們一起來弘揚正能量,期待您能喜歡并收藏轉發給其他需要此材料的您的朋友。有什麼做的不到位的地方請大家諒解,有需要其它經典的請點擊我的頭像并關注,其它國學經典會陸續更新,祝大家學習愉快。如您喜歡,請 關注我,您的支持就是我最大的動力,謝謝!
Comments
Welcome to tft每日頭條 comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
推荐阅读
辣椒辣了手該如何處理
辣椒辣了手該如何處理
手摸過辣椒之後一直火辣辣的,怎麼緩解呢?快速止辣的方法有非常多種,包括有油搓法,醋洗法,鹽洗法,酒精搓洗法,牙膏法等。任選一種方法,基本都可以緩解。,
2024-05-02
加熱後的酸奶神奇吃法
加熱後的酸奶神奇吃法
加熱後的酸奶神奇吃法?酸奶很多人都喜歡,我們常吃的杯裝酸奶,錫紙蓋上常會凝結出一層濃稠的物質,有人稱其口感特别好、營養也高這是真的嗎?酸奶杯蓋上的這一層“乳”是怎麼形成的呢?不“舔”就浪費了嗎?一起來看看,酸奶精華都在蓋子上?喝酸奶必舔蓋?...
2024-05-02
尾氣不合格解決方法
尾氣不合格解決方法
尾氣不合格解決方法?首先更換高标号汽油,如汽車使用92号汽油,可待油箱中汽油燒淨,加入97号汽油,我來為大家科普一下關于尾氣不合格解決方法?以下内容希望對你有幫助!尾氣不合格解決方法首先更換高标号汽油,如汽車使用92号汽油,可待油箱中汽油燒...
2024-05-02
廣西人口不超十萬的縣
廣西人口不超十萬的縣
廣西,簡稱“桂”,首府南甯,是中國唯一沿海的自治區。在中國古代曆史上,廣西得名于嶺南西道、廣南西路,是嶺南文化傳承的主要地區之一,又因境内大部分地區屬于秦統一嶺南設置桂林郡而簡稱“桂”,春秋戰國時期,廣西屬百越的一部分。1363年,設立廣西...
2024-05-02
成熟的釋迦果是什麼樣子
成熟的釋迦果是什麼樣子
在太平鎮北坑村凼仔村有80畝釋迦果已經成熟可采摘農戶迎來的不僅是豐收而且還有果場轉型升級後新的發展機遇種釋迦果,拓發展路這個外皮長滿疙瘩造型别緻的水果就是釋迦果又叫做番荔枝雖然顔值不高但是釋迦果肉厚汁多味甜口味獨特農戶李姐表示,果品自今年推...
2024-05-02
Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved